

版权声明
《中国石化报》(电子版)的一切内容(包括但不限于文字、图片、PDF、图表、标志、标识、商标、版面设计、专栏目录与名称、内容分类标准以及为读者提供的任何信息)仅供中国石化报读者阅读、学习研究使用,未经中国石化报社及/或相关权利人书面授权,任何单位及个人不得将《中国石化报》(电子版)所登载、发布的内容用于商业性目的,包括但不限于转载、复制、发行、制作光盘、数据库、触摸展示等行为方式,或将之在非本站所属的服务器上作镜像。否则,中国石化报社将采取包括但不限于网上公示、向有关部门举报、诉讼等一切合法手段,追究侵权者的法律责任。
![]() 日期检索
中国师傅与外籍徒弟的“角色互换”2025年11月13日 来源:
中国石化报 作者:
楚天舒
●楚天舒 深秋的沙特贾夫拉依旧骄阳似火,热浪裹着阵阵沙尘在十建公司承建的天然气处理装置项目现场翻滚。项目部施工经理刘立超和他的外籍徒弟维拉查米穿行于钢铁丛林间,严格执行着每一项任务。 这对不同国籍的师徒在一年多的项目建设中,从“师傅带徒弟”的传统模式悄然演变为“徒弟教师傅”的新鲜场景。曾跟在刘立超身后记笔记的维拉查米,如今以创新的技术交底方式让师傅刮目相看;而经验丰富的刘立超,也欣然当起了徒弟的“学生”。 沙特贾夫拉天然气处理装置项目施工技术标准高、组织协调难度大。2024年9月,25岁的维拉查米入职十建公司沙特贾夫拉工程项目部,从事施工技术管理工作。项目部安排刘立超带着他学习施工技术管理。这位有着近10年海外项目经验的中国师傅,成为维拉查米眼中的“工程技术百科全书”。 那段时间,维拉查米每天跟着刘立超泡在工地,笔记本上记满了施工参数和安全规范。他的目标是能独立组织一次技术交底。在他看来,能在项目工地上牵头给中外员工讲技术,是成为一名合格工程师的标志。 “先等一阵子,你再进行技术交底。”面对徒弟的请求,刘立超总是微笑着说,“你的理论很扎实,但现场经验还得‘磨’。”针对维拉查米存在的问题,刘立超给他制定了成长计划,先让他作为助手参与5次大型技术交底,熟悉流程,再负责小型班组的技术指导,积累经验。而维拉查米在实践中发现,中外员工对图纸的理解存在差异,有时完成技术交底后仍会出现施工偏差。他认真思考,探索用更直观的方式解决这个问题。 今年7月底,主管廊钢结构框架模块化安装作业正如火如荼地进行。每一组钢结构模块的螺栓紧固顺序、焊接坡口角度、吊装后的水平度调整,都容不得半点差错。维拉查米决定大胆创新,用视频形式进行技术交底。随后,他跟着施工班组拍摄现场作业视频,又用视频编辑软件标注关键节点,配上中英双语字幕和语音讲解:“大家看这里,模块吊装时吊点必须在重心线上,偏差不能超过5厘米,视频里这个红色箭头就是吊点位置。”制作完成后,他将视频上传到项目工作交流群,叮嘱同事们提前下载,施工前组织集体观看。 技术交底当天,中外员工跟着视频一步步梳理流程,维拉查米结合现场施工状态进行补充说明。原本需要两个小时的交底仅用一小时就高效完成。施工验收时,该区域的钢结构施工误差率较之前明显降低。“视频里能清楚看到每个步骤的细节,比看图纸好懂多了!”沙特籍员工穆罕默德向维拉查米竖起了大拇指。 刘立超看完视频后,脸上露出欣慰的笑容:“视频讲解对提高效率、消除理解偏差非常有帮助,以后大型技术交底都可以采用这种方式,维拉查米在视频技术交底方面是我的‘师傅’!” 如今,维拉查米已经能独立负责小型装置区的技术管理,他制作的模块化施工技术交底系列视频成为项目部的通用教程。而刘立超也把视频交底纳入项目技术管理规范,还和维拉查米一起对视频进行优化,增加阿拉伯语字幕,方便外籍员工理解。 在沙特贾夫拉天然气处理装置项目工地上,这对“角色互换”的师徒,成为中外工程建设技术交流与文化融合的缩影。随着项目建设推进,越来越多的维拉查米在中国师傅的带领下成长,不断为“一带一路”重点能源工程建设增效。
中国石油化工集团有限公司版权所有 未经授权,禁止复制或建立镜像 京ICP备 10210212号-7 号 |
