

版权声明
《中国石化报》(电子版)的一切内容(包括但不限于文字、图片、PDF、图表、标志、标识、商标、版面设计、专栏目录与名称、内容分类标准以及为读者提供的任何信息)仅供中国石化报读者阅读、学习研究使用,未经中国石化报社及/或相关权利人书面授权,任何单位及个人不得将《中国石化报》(电子版)所登载、发布的内容用于商业性目的,包括但不限于转载、复制、发行、制作光盘、数据库、触摸展示等行为方式,或将之在非本站所属的服务器上作镜像。否则,中国石化报社将采取包括但不限于网上公示、向有关部门举报、诉讼等一切合法手段,追究侵权者的法律责任。
![]() 日期检索
“中国石化是我的第二个家”2024年08月16日 来源:
中国石化报 作者:
李 舒
●李 舒 “拉姆,这里缺少热作业许可,需要你的帮助!”“马上就到!” 7月22日,正在南京工程公司沙特马赞项目新区忙碌的施工协调员拉姆,收到了同事的紧急呼叫,他立刻向项目部汇报了情况,并迅速赶往老厂车间,一边了解现场情况,一边与车间负责人沟通。很快,他专业的解释得到车间负责人的认可,作业得以恢复正常。 拉姆来自尼泊尔,家庭条件并不富裕。加入中国石化前,他对中国企业并不了解,但好学的他时常记录下管工师傅的操作工序和流程,并翻译成英文每天背诵,掌握的技能越来越多。项目部副经理卢广朋对这个踏实的小伙子印象深刻:“拉姆从不‘应付’任何一项工作,每天都跟在班组长身边请教问题,那股热情任谁看了都会被感染的。” 拉姆在勤学好问中逐渐学会了看图纸,也熟悉了管道设备安装方面的知识。除了专业技能,他还认真学习中文,掌握了一口流利的中国话,成为项目部小有名气的“中国通”。他不仅能准确地沟通工作任务,还能帮助其他人转达合理诉求,引导不同国籍的员工增进沟通理解,更高效地开展工作,很多外籍员工都找他协调。在拉姆的帮助下,外籍员工的工作热情愈加高涨,逐渐成为项目建设的中坚力量。 沙特马赞项目作业范围覆盖新、老两个区域,协调管理难度大。凭借语言优势和沟通能力,拉姆脱颖而出成为作业票接收员。他十分珍惜公司提供的平台和机会,积极备考,一次性通过了阿美公司的专业测试。 “阿美公司要求作业票必须当天办理、当天关闭,拉姆总是最早到、最晚走,把工作全部整理好才安心下班。”拉姆的认真负责让卢广朋十分感动。阿美公司老厂车间主任穆菲德提起拉姆时也赞不绝口:“拉姆的沟通能力强,对规范标准理解也很透彻,跟他一起工作非常顺畅。” 最近,通晓中英双语、现场经验丰富的拉姆成功晋升为项目施工协调员,不仅管理着21名作业票接收人,还需要负责各类设备机具的协调管理。作为深受外籍员工爱戴的“中国通”,他帮助许多外籍员工在中国石化安心工作、愉快生活,自己也在尼泊尔的家乡建起两层洋房,家庭条件明显改善。拉姆感慨道:“加入中国石化改变了我的人生轨迹,也帮助我实现了人生价值,中国石化就是我的第二个家。”
中国石油化工集团有限公司版权所有 未经授权,禁止复制或建立镜像 京ICP备 10210212号-7 号 |
